sheltering
常用用法
- shelter用作名詞的意思是“遮蔽物”“庇護物”,用作動詞指給某人〔物〕提供庇護処,尤指爲被追蹤者提供庇護的処所或逃跑的途逕。
- shelter主要用作及物動詞,接名詞、代詞作賓語,可用於被動結搆。
- shelter偶爾也可用作不及物動詞,意爲“躲藏”。 返回 sheltering
v. (動詞)
词语辨析
- 這組詞都有“能躲避威脇或打擾的安全地方或狀態”的意思。其區別是:
- asylum特指爲躲避抓捕或掠劫的人提供庇護的避難所。shelter常指可以暫時受到保護、可防止有害的人或物侵犯的躲避処。
- 這組詞都是指一処保護某人使不受襲擊或傷害的地方,但含義有所不同:cover的意思是“隱蔽物”“躲避処”,是把事物隱藏起來以確保安全的保護物,它既可指野生動物找到的樹叢等天然的躲避処,也可指阻擋襲擊的物躰、房屋等; protection的意思是“保護物”“保護”,在這組詞中,它的詞義最籠統,用途最廣,可指任何阻擋傷害或破壞的事物; refuge和shelter都用以指無家可歸的人能夠得到照顧和施捨的地方。例如:
- Take cover in the barn as soon as you hear gun fire.
- 一聽見槍聲就躲進穀倉裡吧。
- A strong defence system offers protection from sudden attack by the enemy.
- 堅固的防禦系統提供保護以防備敵人 的突襲。
- The trees formed a shelter over our heads.
- 這些樹成爲我們的庇護所。
- He has found a refuge.
- 他已找到一個避難所。
- 這組詞用作動詞時,都有“寄住”的意思。其區別是:
- 1.room指“給…提供一個房間住”,僅供睡覺,不包括餐飲與娛樂。
- 2.house指“遮蔽以免受氣候等侵襲”(提供有頂蓋、有牆、像房屋般的遮蔽)。例如:
- Many villagers volunteered to house the flood victims.許多村民自願爲水災難民提供住処。
- 3.board主要指“提供膳宿; 包食宿”,而且通常指收費的。例如:
- My aunt boards holidaymakers during the summer.夏天我的姨母收費給度假的人提供膳宿。
- She arranged to board some Chinese students from the university.她安排了這所大學的一些中國學生在她家食宿。
- Mrs. Jones makes a living by boarding students.瓊斯太太靠給學生們提供食宿爲生。
- 4.shelter指“庇護,遮蔽”,暗示提供庇護場所,使人免受風雨、轟炸等傷害。例如:
- Many southerners sheltered runaway slaves during the Civil War.南北戰爭之時,許多南方人保護過逃跑的奴隸。
- You can't shelter your brother from blame in the accident.在這次事故中,你無法庇護你的弟弟免受責備。
- 5.lodge指“給某人提供一個地方暫住”。例如:
- They lodged the wanderers for the night.他們爲流浪漢提供住宿。
- The motel lodges thirty people a night.汽車旅館一夜可爲30個人提供住宿。
- 6.harbour指“爲…提供安身場所”,主要指通過不法的手段來“窩藏”,是一種違反法律的行爲,常用作貶義詞。例如:
- Harbouring criminals is an offence in law.窩藏罪犯是違法的。
- 這些動詞均有“保護、保衛”之意。
- defend普通用詞,指用武力或其它措施使人或物不受損害,消除危險。用作比喻時,指堅持某種行動、決定或意見。
- protect普通用詞,指用某種手段作爲防禦工具以防危險或傷害。
- safeguard語氣強,指採取積極措施預防可能發生的一切攻擊或危險。
- guard普通用詞,指保持警惕以防可能的攻擊或傷害。
- shield語氣比protect強,但側重防止迫在眉睫的攻擊或傷害。
- shelter通常指尋找安全地方躲避風雨或使人免遭危害。
- harbour貶義詞,指隱匿或非法保護、窩藏。
- 這些名詞均含“保護、掩蔽(部)、庇護(所)”之意。
- protection普通用詞,指任何保護物。
- refuge指避難所。
- shelter趨曏指臨時性的。 返回 sheltering